The emergence of a flourishing independent publishing industry in the last few years has gone hand in hand with a renewed interest in the art and craft of translation. Penang has an important place in the history of translation in South-East Asia and is well positioned at the forefront of a new wave of literary creativity.
Transmitting Culture through Translation
Translators are the unsung heroes of the literary world. Their products are widely enjoyed and consumed but their names are, perhaps for obvious reasons, less renowned than those of writers. And yet literary translators help write the world’s books for new readers. They do not just craft changes from one language to another – though this in itself requires great skill and sensitivity. Rather, they bridge cultures from different parts of the world. They are the transmitters of thoughts and ideas that connect and move human civilisations. And for that alone their work should be recognised and celebrated.
To read the rest of the article and to access our e-Archive, subscribe to us for
RM150 a year.
Subscribe Sign in